previous next

προησόμεθα. Here of abandoning men to their fate: supra, § 9, of throwing away opportunities.

εἶτα=κᾆτα, as often. Notice how the absence of connecting particles throughout §§ 12 and 13 adds vigour to the story of Philip's onward course.

τὸ κωλῦον . . . ἔσται. More emphatic and rhetorical than κωλύσει.

βαδίζειν. The word for an advance by land) (πλεῖν, supra, § 8. We might have had μὴ βαδίζειν.

Πύδναν κ.τ.λ. Cf. supra, § 9 (note).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: