B.C. 46. Coss., C. Iulius Caesar III., M. Aemilius Lepidus. Dictator C. Iulius Caesar III. Magister Equitum, Am. Aemilius Lepidus.
B.C. 46. Coss., C. Iulius Caesar III., M. Aemilius Lepidus. Dictator C. Iulius Caesar III. Magister Equitum, Am. Aemilius Lepidus. |
CDXLIX (F XIII, 10)
TO M. IUNIUS BRUTUS (IN CISALPINE
GAUL)
ROME (?JANUARY)
As Marcus Varro was starting to join you as
your quaestor, I did not think that he stood in
need of any recommendation: for I thought him
sufficiently recommended to you by the custom of
our ancestors, which ordained—as you are
doubtless aware—that this connexion of a
quaestor with his chief should be as nearly as
possible that of sons to their father. But as he
has convinced himself that a letter from me,
carefully expressed in regard to him, would be
likely to have great weight with you, and as he
pressed me warmly to write as fully as possible, I
preferred to do what an intimate friend thought to
be of so much importance to himself. I will shew you, then, that I am
bound to act thus. From his first entrance into
public life M. Terentius attached himself to me.
Presently, when he had established his position,
two additional reasons appeared to increase my
warm feelings towards him: one was the fact that
he was engaged in the same pursuit as myself, that
which still forms my greatest delight, displaying,
as you are aware, both genius and no lack of
industry; the second was that he early embarked on
the companies of publicani-unfortunately, as it
turned out, for he suffered very heavy losses:
still, the interests of an order to which I was
very closely bound being thus shared by us both
made our friendship all the stronger. Once more, after an honourable and
creditable career on both benches, 1 just before
the recent revolution he became a
candidate for office, and looked upon that as the
most honourable fruit of his toil. Again, in the late crisis he went
from my house at Brundisium with a message and
letter for Caesar: in which affair I had clear
proof of his affection in undertaking the
business, and of his good faith in carrying it
through and bring mg me back an answer. I had
intended to speak separately as to his uprightness
and high character, but it seems to me that in
thus beginning with a statement of the reason for
my loving him, I have in that statement already
said enough about his uprightness. Nevertheless, I
do promise as a separate thing, and pledge my
word, that he will be at once delightful and
useful to you. For you will find him a steady,
sensible man, as far removed as possible from any
self-seeking, and, moreover, a man of the most
laborious and industrious character. Now it is no business of mine to
promise what you must form your own judgment upon,
when you have become well acquainted with him:
yet, after all, in forming new connexions the
first approach is always of consequence, and by
what kind of introduction the door of friendship,
so to speak, is opened. This is what I wished to
effect by the present letter: though the tie
between a quaestor and his chief ought in itself
to have effected it. Vet it will not, after all,
be any the weaker by this addition. Be careful,
therefore, if you value me as highly as Varro
thinks, and I feel that you do, to let me know as
soon as possible that my recommendation has done
him as much service as he himself hoped, and I had
no doubt, that it would. 2
ROME (?JANUARY)
CDL (F XIII, II)
TO M. IUNIUS BRUTUS (IN CISALPINE
GAUL)
ROME (?)
I have observed3
that you take great pains to allow nothing which
concerns me to be unknown to you; I therefore feel
no doubt that you know not only to what municipium
I belong, but also how careful I am to defend the
interests of my fellow townsmen of Arpinum. Now
their entire income and resources, which enable
them to keep their temples and other public
buildings in repair, depend upon the rents which
they own in the province of Gallia. To visit these
estates, to collect the moneys owed by the
tenants, and generally to investigate and provide
for the management of the whole property, we are
sending a commission of Roman knights, Quintus
Fufidius, son of Quintus, Marcus Faucius, son of
Marcus, Quintus Mamercius, son of Quintus. be
explained as "advocate and juryman," for the use
of subsellia for the seats of the jury is
doubtful, and for the praetor (in a civil suit) it
would be "tribunal." I beg you with more than
common earnestness, in the name of our friendship,
that you would have an eye to this affair, and
take pains that as far as you are concerned the
business of the municipium may be transacted with
as little difficulty, and finished as promptly, as
possible; and that you would treat the persons
themselves, whose names I have given, with all the
honour and kindness which characterize you. By
doing so you will have attached men of honour to
your person, and have put a most grateful
municipium under an obligation to you for your
kind service. For myself, you will have done me a
more than common favour, because, while it has
been my invariable custom to protect my fellow
townsmen's interests, this particular year has a
special claim upon my attention and service to
them. For this year I have, for the
sake of settling the affairs of the municipium,
consented that my son, and nephew, and M.
Caesius—a very intimate friend of
mine-should be aediles; for that and no other is
the magistrate customarily elected in our
municipium. 4 You will have contributed to the
reputation of these last, if the public business
of the municipium should, thanks to your kindness
and attention, turn out to have been well managed.
I beg you warmly and repeatedly to do this.
ROME (?)
CDLI (F XIII, 12)
TO M. IUNIUS BRUTUS (IN CISALPINE
GAUL)
ROME (?)
IN another letter I have commended our
commissioners from Arpinum in a body as earnestly
as I could. In this with still greater earnestness
I commend Q. Fufidius to you separately-with whom
I have ties of all kinds-not to detract at all
from the former commendation, but to put in this
one in addition. He has two special claims on me:
he is a stepson of M. Caesius, who is a very
intimate friend and close connexion of mine; and
he served under me in Cilicia as a military
tribune, in which office he conducted himself in
such a way as to make me feel that I had received
a kindness from him, rather than conferred one. He
is besides—which is of very great weight
with you—by no means without taste for
our favourite studies. Wherefore I would have you
admit him to your society without the least
reserve, and take pains to make his labour on this
commission—which he has undertaken to
his own inconvenience and at my
instigation—as complete a success as
possible. For he wishes, as the best men naturally
do, to earn the utmost possible credit both from me, who urged him to undertake it,
and from the municipium. This he will succeed in
doing, if by this recommendation of mine he
secures your good services.
ROME (?)
CDLII (F XIII, 13)
TO M. IUNIUS BRUTUS (IN CISALPINE
GAUL)
ROME (?)
L. CASTRONIUS PAETUS, a long way the most
important citizen of the municipium of Luca, is
honourable, high-minded, very obliging, and, in
short, a really good man, adorned with excellent
qualities, and, if that is at all to the point,
with ample means to boot. He is, moreover, very
intimate with me; so much so, that there is no one
in the senate to whom he is more attentive than
myself. Anything you do to oblige him will be a
source of pleasure to yourself, and at any rate
will be gratefully received by me.
ROME (?)
CDLIII (F XIII, 14)
TO M. IUNIUS BRUTUS (IN CISALPINE
GAUL)
ROME (?)
I am very intimate with L. Titius Strabo, one
of the most honourable and accomplished of the
Roman knights. Services of every sort which belong
to the closest intimacy have been interchanged
between myself and him. P. Cornelius in your
province owes him a sum of money. That case has
been referred by Volcatius, the praetor urbanus,
for trial in Gaul. I beg you more earnestly than
if it were business of mine—in
proportion as it is more honourable to take
trouble about one's friends' money than one's
Own—to see to the matter
being concluded. Take it in hand personally,
settle it, and do your best—so far as it
shall appear to you to be fair and
right—that Strabo's freedman, who has
been sent to represent him, may bring the matter
to a conclusion on the most favourable terms
possible and get at the money. You will thus be
doing me a very great favour, and at the same time
will yourself have reason to know that L. Titius
is in the highest degree worthy of your
friendship. That you may bestow attention upon
this, as you usually do on everything which you
know me to wish, I warmly and repeatedly entreat
you. 5
ROME (?)
CDLIV (F IX, I)
TO M. TERENTIUS VARRO
ROME (?)
From a letter of yours,ROME (?)