[466] “Quem fugis?” E. 2. 60 note. Taken in the ordinary way, the words will mean “Whom do you suppose yourself to be flying from in flying from me?” and may be illustrated by Horace's playful words (1 Od. 23. 9) “Atqui non ego te tigris ut aspera Gaetulusve leo frangere persequor.” ‘Extremum est hoc quod te adloquor,’ a cogn. acc., as frequently in Greek. Heyne comp. Soph. Aj. 871, “προσεννέπω Πανύστατον δή, κοὔποτ᾽ αὖθις ὕστερον”. So Pers. 5. 153, “fugit hora: hoc quod loquor inde est.” He is addressing her for the last time, as his place after death will not be the same as hers, as Serv. rightly remarks.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

