previous next

Against the city of Lacedaemon no force was to be employed. [2] The tyrant was to be caught by treachery. After being despoiled of his maritime towns by the Romans and now actually shut up within his walls by the Achaeans, it was taken for granted that whoever was the first to kill him would win the gratitude of the Lacedaemonians. [3] The Aetolians had a good excuse for sending to him, for he had been insistently demanding that help should be sent to him by those at whose instigation he had recommenced war. [4] Alexamenus was supplied with 1000 infantry and 30 men selected from the cavalry. [5] These latter had been solemnly warned by Damocritus in the Inner Council, which is described above, not to suppose that they were sent to fight against the Achaeans or for any purpose which they might fix upon in their own minds. Whatever plan circumstances might compel Alexamenus suddenly to adopt, that plan, however unexpected, hazardous or daring it might be, they must be prepared to execute with unquestioning obedience, and they must so regard it as though it were the only object which they had been sent from home to accomplish. [6] With these men thus primed Alexamenus went to the tyrant, and his visit at once filled him with hope. [7] He told him that Antiochus had already landed in Europe and would soon be in Greece, he would cover sea and land with arms and men; the Romans would find out that it was not with Philip that they had to deal; the numbers of his infantry and cavalry and ships could not be counted; the mere sight of the line of elephants would bring the war to a close. [8] He assured him that the Aetolians were prepared to go to Lacedaemon with the whole of their army when circumstances demanded, but they wanted Antiochus to see a considerable body of their troops on his arrival. [9] He also advised Nabis to be careful not to let the troops which he still had become enervated through idleness and an indoor life; he should take them out and by exercising them under arms make them keener and hardier; [10] the toil and exertion would become lighter by practice, and their commander could make it far from distasteful by his geniality and kindness.

From that time they were frequently marched out to the plain stretching from the city to the Eurotas. [11] The tyrant's bodyguard were usually in the centre of the line; he himself with three horsemen at the most, of whom Alexamenus was generally one, rode along the front of the standards to inspect the wings. [12] On the right were the Aetolians, including the auxiliaries and the thousand who had come with Alexamenus. [13] Alexamenus had made a practice of accompanying the tyrant during his inspection through a few of the ranks, making such suggestions as seemed called for, and then riding up to the Aetolians on the right and giving them the necessary instructions, after which he returned to the side of the tyrant. [14] But on the day which he had fixed for carrying out his deadly project he only accompanied the tyrant for a short time, and then withdrawing to his own men addressed the thirty picked troopers in these terms: [15] "Young men, you have to dare and do the deed which you are under orders to carry out at my bidding. [16] Be ready with heart and hand, and let no one falter at what he sees me doing; whoever hesitates and crosses my purpose with his own may be sure that there is no return home for him." [17] Horror seized them all; they remembered the instructions with which they had come. [18] The tyrant was riding up from his left wing, Alexamenus ordered them to level their lances and watch him; even he himself had to collect his thoughts, bewildered as he was at the contemplation of such a desperate deed. When the tyrant came near he made an attack upon him and speared his horse. The tyrant was flung off, and whilst he lay on the ground the troopers thrust at him with their lances. [19] Many of their thrusts were warded off by his cuirass, but at last they reached his body, and he expired before he could be rescued by his bodyguard.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, 1873)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1873)
load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (Latin, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (English, Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus English (Cyrus Evans, 1850)
load focus English (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1873)
load focus Latin (Evan T. Sage, PhD professor of latin and head of the department of classics in the University of Pittsburgh, 1935)
hide References (24 total)
  • Commentary references to this page (8):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.27
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.45
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.6
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.12
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.7
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.40
  • Cross-references to this page (6):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Legati
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Nabis
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Aetoli
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Alexamenus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Decursio
    • Smith's Bio, Nabis
  • Cross-references in notes to this page (1):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (9):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: