This text is part of:
[28]
more curious than the impression held by some of Lowell's English friends — even, it is said, that most intimate friend to whom his letters are dedicated by Mr. Norton--that the “Hosea Biglow” dialect was that of Lowell's father, family, and personal circle.
All who know anything of the period know that the speech of educated families in New England at that time resembled essentially — perhaps more closely than now --the dialect of corresponding families in England.
There had been less time than now for differences of climate and social habit to develop different intonations and pronunciations.
The speech of Hosea Biglow was the speech, on the other hand, not of peasants,--for there was no such class,--but of New England farmers, and consequently of their sons who came to the neighborhood of cities to do farmwork and get on in life.
The Irish invasion had then scarcely begun, and the “hired man” of the Cambridge household was usually a country boy — half servant and half equal — who took care of the horse and did the chores.
As a rule, he was little educated,--for the modern public school system was hardly inaugurated,--but he had plenty
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

