hide Sorting

You can sort these results in two ways:

By entity
Chronological order for dates, alphabetical order for places and people.
By position (current method)
As the entities appear in the document.

You are currently sorting in ascending order. Sort in descending order.

hide Most Frequent Entities

The entities that appear most frequently in this document are shown below.

Entity Max. Freq Min. Freq
Henry Wadsworth Longfellow 227 5 Browse Search
Henry W. Longfellow 164 0 Browse Search
Henry Longfellow 151 1 Browse Search
Mary S. P. Longfellow 124 0 Browse Search
Alice M. Longfellow 114 2 Browse Search
William C. Bryant 76 0 Browse Search
Samuel Longfellow 74 4 Browse Search
New England (United States) 68 0 Browse Search
Washington Irving 52 0 Browse Search
John A. Lowell 50 0 Browse Search
View all entities in this document...

Browsing named entities in a specific section of Thomas Wentworth Higginson, Henry Wadsworth Longfellow. Search the whole document.

Found 59 total hits in 33 results.

1 2 3 4
Flower Luce (search for this): chapter 19
r works of which we can only say that had his fame rested on those alone, it would have been of quite uncertain tenure. A very few of them, like Keramos, Morituri Salutamus, and The Herons of Elmwood, stand out as exceptions, and above all of these was the exquisite sonnet already printed in this volume, The Cross of Snow, recording at last the poet's high water-mark, as was the case with Tennyson's Crossing the Bar. Apart from these, it may be truly said that the little volume called Flower de Luce was the last collection published by him which recalled his earlier strains. His volume Ultima Thule appeared in 1880, and In the Harbor, classed as a second part to it, but issued by others after his death. With these might be placed, though not with any precision, the brief tragedy of Judas Maccabaeus, which had been published in the Three Books of Song, in 1872; and the unfinished fragment, Michael Angelo, which was found in his desk after death. None of his dramatic poems showed h
h no longer an inn. All this will account for the landlord's coat-of-arms, and his being a justice of the peace, and his being known as the Squire, —things that must sound strange in English ears. All the characters are real. The musician is Ole Bull; the Spanish Jew, Israel Edrehi, whom I have seen as I have painted him, etc., etc. Other participants in the imaginary festivities are the late Thomas W. Parsons, the translator of Dante, who appears as the poet; the theologian being Professorn the supposed group are now living except Signor Monti, who still resides in Rome, as for many years back, with his American wife, a sister of the poet Parsons. All the members of the group were well known in Cambridge and Boston, especially Ole Bull, who was at seventy as picturesque in presence and bearing as any youthful troubadour, and whose American wife, an active and courageous philanthropist, still vibrates between America and India, and is more or less allied to the Longfellow family
Alice Longfellow (search for this): chapter 19
Chapter 18: birds of passage Longfellow had always a ready faculty for grouping his shorter poems in volumes, and had a series continuing indefinitely under theian being Luigi Monti, who had been an instructor in Italian at Harvard under Longfellow. Several of this group had habitually spent their summers in the actual inn which Longfellow described and which is still visible at Sudbury. But none of the participants in the supposed group are now living except Signor Monti, who still reennyson, and Swinburne, to mention no others, have had to meet this fate, and Longfellow did not escape it. Whether it is that the fame of the earlier work goes on acibility must always be allowed for, but the fact remains that the title which Longfellow himself chose for so many of his poems, Birds of Passage, was almost painfullhan period, yet good poets have usually failed as dramatists in later days. Longfellow's efforts on this very ground were not less successful, on the whole, than th
her to son. The place is just as I have described it, though no longer an inn. All this will account for the landlord's coat-of-arms, and his being a justice of the peace, and his being known as the Squire, —things that must sound strange in English ears. All the characters are real. The musician is Ole Bull; the Spanish Jew, Israel Edrehi, whom I have seen as I have painted him, etc., etc. Other participants in the imaginary festivities are the late Thomas W. Parsons, the translator of Dante, who appears as the poet; the theologian being Professor Daniel Treadwell of Harvard University, an eminent physicist, reputed in his day to be not merely a free thinker, but something beyond it; the student being Henry Ware Wales, a promising scholar and lover of books, who left his beautiful library to the Harvard College collection; and the Sicilian being Luigi Monti, who had been an instructor in Italian at Harvard under Longfellow. Several of this group had habitually spent their summ
Morituri Salutamus (search for this): chapter 19
ong time to regard the completion as a failure, and it took years to secure any real appreciation to the second part of Faust. This possibility must always be allowed for, but the fact remains that the title which Longfellow himself chose for so many of his poems, Birds of Passage, was almost painfully suggestive of a series of minor works of which we can only say that had his fame rested on those alone, it would have been of quite uncertain tenure. A very few of them, like Keramos, Morituri Salutamus, and The Herons of Elmwood, stand out as exceptions, and above all of these was the exquisite sonnet already printed in this volume, The Cross of Snow, recording at last the poet's high water-mark, as was the case with Tennyson's Crossing the Bar. Apart from these, it may be truly said that the little volume called Flower de Luce was the last collection published by him which recalled his earlier strains. His volume Ultima Thule appeared in 1880, and In the Harbor, classed as a secon
Michael Angelo (search for this): chapter 19
the Bar. Apart from these, it may be truly said that the little volume called Flower de Luce was the last collection published by him which recalled his earlier strains. His volume Ultima Thule appeared in 1880, and In the Harbor, classed as a second part to it, but issued by others after his death. With these might be placed, though not with any precision, the brief tragedy of Judas Maccabaeus, which had been published in the Three Books of Song, in 1872; and the unfinished fragment, Michael Angelo, which was found in his desk after death. None of his dramatic poems showed him to be on firm ground in respect to this department of poesy, nor can they, except the Golden Legend, be regarded as altogether successful literary undertakings. It is obvious that historic periods differ wholly in this respect; and all we can say is that while quite mediocre poets were good dramatists in the Elizabethan period, yet good poets have usually failed as dramatists in later days. Longfellow's e
Thomas W. Parsons (search for this): chapter 19
flourished, going down from father to son. The place is just as I have described it, though no longer an inn. All this will account for the landlord's coat-of-arms, and his being a justice of the peace, and his being known as the Squire, —things that must sound strange in English ears. All the characters are real. The musician is Ole Bull; the Spanish Jew, Israel Edrehi, whom I have seen as I have painted him, etc., etc. Other participants in the imaginary festivities are the late Thomas W. Parsons, the translator of Dante, who appears as the poet; the theologian being Professor Daniel Treadwell of Harvard University, an eminent physicist, reputed in his day to be not merely a free thinker, but something beyond it; the student being Henry Ware Wales, a promising scholar and lover of books, who left his beautiful library to the Harvard College collection; and the Sicilian being Luigi Monti, who had been an instructor in Italian at Harvard under Longfellow. Several of this group
Daniel Treadwell (search for this): chapter 19
longer an inn. All this will account for the landlord's coat-of-arms, and his being a justice of the peace, and his being known as the Squire, —things that must sound strange in English ears. All the characters are real. The musician is Ole Bull; the Spanish Jew, Israel Edrehi, whom I have seen as I have painted him, etc., etc. Other participants in the imaginary festivities are the late Thomas W. Parsons, the translator of Dante, who appears as the poet; the theologian being Professor Daniel Treadwell of Harvard University, an eminent physicist, reputed in his day to be not merely a free thinker, but something beyond it; the student being Henry Ware Wales, a promising scholar and lover of books, who left his beautiful library to the Harvard College collection; and the Sicilian being Luigi Monti, who had been an instructor in Italian at Harvard under Longfellow. Several of this group had habitually spent their summers in the actual inn which Longfellow described and which is st
Paul Revere (search for this): chapter 19
cially Ole Bull, who was at seventy as picturesque in presence and bearing as any youthful troubadour, and whose American wife, an active and courageous philanthropist, still vibrates between America and India, and is more or less allied to the Longfellow family by the marriage of her younger brother, Mr. J. G. Thorp, to the poet's youngest daughter. The volume has always been popular, even its most ample form; yet most of the individual poems are rarely quoted, and with the exception of Paul Revere's Ride and Lady Wentworth they are not very widely read. These two are, it is to be observed, the most essentially American among them. The book was originally to have been called The Sudbury Tales, and was sent to the printer in April, 1863, under that title, which was however changed to Tales of a Wayside Inn, through the urgency of Charles Sumner. It is the common fate of those poets who live to old age, that their critics, or at least their contemporary critics, are apt to find
Luigi Monti (search for this): chapter 19
painted him, etc., etc. Other participants in the imaginary festivities are the late Thomas W. Parsons, the translator of Dante, who appears as the poet; the theologian being Professor Daniel Treadwell of Harvard University, an eminent physicist, reputed in his day to be not merely a free thinker, but something beyond it; the student being Henry Ware Wales, a promising scholar and lover of books, who left his beautiful library to the Harvard College collection; and the Sicilian being Luigi Monti, who had been an instructor in Italian at Harvard under Longfellow. Several of this group had habitually spent their summers in the actual inn which Longfellow described and which is still visible at Sudbury. But none of the participants in the supposed group are now living except Signor Monti, who still resides in Rome, as for many years back, with his American wife, a sister of the poet Parsons. All the members of the group were well known in Cambridge and Boston, especially Ole Bull
1 2 3 4